“明天一早,我会发表一个声明。”
“内容大概是:共和党听到人民的声音,我们理解《复兴法案》的重要性,愿意以建设性态度推动其审议。”
“但同时,我们必须确保纳税人的钱被明智使用,法案不会伤害本州商业环境……”
“然后,卡特,你的委员会要立即安排一场‘公开听证会’。邀请商界代表、地方政府官员、甚至请几个支持法案的普通市民。要显得开放、透明、包容。”
卡特赖特点头,脸色终于缓和了一些:
“我明白了。这是要把球踢回给他,同时争取时间,重新掌握叙事。”
“正是。”
科尔曼坐回椅子上,神情恢复了那种掌控全局的从容:
“陈时安想要一场正面战争。
但我们不给他这个机会。
我们要的是一场漫长的消耗战,在程序迷宫和公开谈判中,一点一点消耗他的政治资本。”
他停顿了一下,眼神变得更加深邃:
“还有一件事。我们需要在党内统一思想。
史蒂文斯,你负责和每一位共和党议员单独谈话。
明确告诉他们:要么跟随党团战略,要么自已面对后果。
如果有人坚持要当英雄……那就让他们当孤胆英雄去吧。”
史蒂文斯会意地点头:
“我会从最脆弱的席位开始谈。他们最需要党的保护。”
科尔曼总结道:
“最后,我们要开始悄悄搜集弹药。
霍夫曼,你组织一个小组,仔细分析《复兴法案》的每一个条款,找出那些可能有争议、成本过高、或者执行困难的部分。
我们要准备好一份‘改进清单’,在谈判时一件件拿出来。”
他环视房间里的每一个人:
“陈时安今天展示了他的力量。
很好。现在他也会见识到。
在这个大楼里,权力不仅仅来自选票。
还来自程序的控制、信息的掌握。
以及把一个简单问题复杂化的艺术。”
他靠在椅背上,声音低沉而充满力量:
“政治是一场马拉松,不是短跑。”